Essai gratuit Demander démo

À propos d’Artegic

Artegic est une entreprise Software-as-a-Service (SaaS) qui fournit un outil appelé ELAINE, pour les entreprises à la recherche de l’automatisation du marketing et de l’optimisation de l’email transactionnel. ELAINE automatise l’envoi de courriels et de messages mobiles tout en offrant une expérience client exceptionnelle. Artegic fournit également des services de conseil, d’intégration informatique et de services professionnels pour le marketing du dialogue numérique et la recherche sur les données de marché. Leur produit s’adresse principalement au marché allemand.

Exigences de l’entreprise

Quand Artegic est passé à une société SaaS mono-produit, il a cessé de fournir des services d’installation de bureau à de nouveaux clients. Artegic a des partenaires d’implémentation qui installeraient ELAINE dans certains de leurs clients avec lesquels Artegic n’a pas de relation directe. Artegic était à la recherche d’une plate-forme qui pourrait héberger toute la documentation de leurs produits, qui pourraient être référencées tant par leurs clients directs que par leurs partenaires.

Ils hébergeaient initialement leur base de connaissances sur Confluence. Cependant, la plate-forme a posé certains défis.

  • La fonctionnalité du moteur de recherche était donc limitée, il était difficile de trouver les bonnes informations. Cela a également conduit à des retours négatifs de la part de clients frustrés.
  • Ils ont besoin de la base de connaissances pour fonctionner en allemand. Alors que Confluence avait un plugin de traduction, le contenu traduit manquait de fluidité et de fluidité.

Solution

Après avoir évalué diverses alternatives dans l’espace de gestion des connaissances, ils ont choisi Document360 pour héberger leur base de connaissances. Les fonctionnalités suivantes ont permis à Document360 de répondre parfaitement à leurs exigences.

  • Le puissant moteur propulsé par l’IA donne des résultats de recherche parfaits, ce qui donne des retours positifs aux clients et une utilisation accrue.
  • Ils voulaient que les services de traduction soient intégrés nativement au produit pour améliorer la connaissance et la maîtrise des langues.
  • Les groupes de lecteurs aident à limiter l’accès à l’information que différents groupes de personnes comme les clients et les partenaires peuvent voir
  • Le versionnage aide lorsque la base de connaissances nécessite une mise à jour toutes les deux semaines car les auteurs peuvent toujours se référer aux anciennes versions pour toute information qui a pu être perdue
  • Les riches métriques fournissent des informations sur les recherches négatives ou les recherches de mots qui ne produisaient pas d’information, soit parce qu’il était manquant ou mal étiqueté. Cela aide l’équipe concernée à combler ce fossé de connaissances.
  • La vue du code donne une plus grande flexibilité au rédacteur pour personnaliser le formatage du contenu.
  • Les riches métriques fournissent un aperçu des pays qui utilisent le plus le site de documentation et de la question de savoir si les chiffres augmentent dans certaines régions
  • L’authentification unique aide les utilisateurs à accéder à la base de connaissances une fois qu’ils se connectent à l’outil sans avoir à nouveau à entrer dans les détails d’autorisation.

Jorg Sayn, chef de la direction technique d’Artegic AG dit

En tant qu’entreprise, nous voulions adopter un flux de travail allégé où chaque développeur peut étendre la documentation lui-même ou lui-même. L’interface facile à utiliser de Document360 nous a aidés à y parvenir.

Impact sur l’entreprise

Jorg dit,

Document360 a aidé Artegic AG à créer une base de connaissances vraiment bonne, qui à son tour nous a aidés à fournir des services de support de qualité à nos partenaires et clients externes.

Jorg dit pour Artegic, qui est passé d’une entreprise multi-produits à une entreprise monoproduit sans services connexes disposer d’une bonne base de connaissances est crucial pour fournir un soutien et des services à leurs partenaires et clients.

Jorg a également noté que la plate-forme de base de connaissances d’Artegic a cessé de recevoir des commentaires négatifs ou des plaintes après avoir été déplacés sur Document360. Les données montrent également que l’utilisation de la base de connaissances augmente.

Conclusion

Les clients Artegic sont principalement basés en Allemagne. L’éditeur de Document360 offre des possibilités de création de contenu en langue allemande. Cependant, ce contenu doit être traduit en anglais pour servir leurs clients mondiaux. Le puissant moteur de traduction de Document360 répond parfaitement à cette exigence. L’interface utilisateur intuitive facilite la tâche de leurs partenaires et clients à l’aide de 7j/24, 7j/7, tandis que Artegic peut continuer à fournir la même chose avec son flux de travail maigre.

Related customer stories